-
1 grapes
виноградa bunch of grapes кисть виноградаdry grapes коринкаbullace grapes мускатный виноградfoxy grapes кислый виноградluscious grapes сладкий душистый виноградsmall grapes мелкий виноград -
2 sour grapes
Кислый виноград. Это выражение пришло из басни Эзопа, где он рассказывает о лисе, которая пыталась безуспешно добраться до грозди винограда, которая ей приглянулась. Когда лиса поняла, что виноград ей не достать, она оставила свои попытки, объясняя это тем, что ей вовсе и не хотелось винограда и что, скорее всего, он кислый. Это словосочетание означает чувство зависти, которое скрыто за пренебрежительными словами по отношению к предмету зависти.I have made a great deal of money as a pop star, but I am constantly criticised for stealing other people's songs, for repeating the same old songs. Believe me, it's just sour grapes on the part of those who haven't made it to the top. — Я заработал кучу денег, будучи поп-звездой, но я постоянно подвергаюсь нападкам то за отсутствие таланта, то за якобы кражу песен других музыкантов, то за постоянное повторение одних и тех же песен. Поверь мне, это только злая зависть тех, кто не добился успеха.
-
3 sour
['sauə] 1. прил.1) кислый, кисловатыйsour grapes — зелёный ( кислый) виноград
Syn:Ant:2)а) кислый, заквашенный (закисший в результате брожения, сбраживания)б) прокисший, перекисший, кислый ( испорченный)to turn / become / go sour — прокиснуть
в) кислый, резкий, неприятный ( о запахе)3) мрачный, угрюмый; недовольный; кислыйSyn:4) с.-х. кислый, болотистый ( о почве)2. гл.1)а) закисать, прокисать, скисать2)а) заквашивать, вызывать брожениеSyn:б) закислять, придавать кислый вкус3)а) озлобляться; становиться мрачным, угрюмым, раздражительнымto sour on амер. — питать отвращение, испытывать неприязнь (к кому-л. / чему-л.)
б) озлоблять, делать мрачным, угрюмым, раздражительным4) хим. окислять5) испортить; сгноить -
4 les pères ont mangé des raisins verts et les enfants ont eu mal aux dents
prov.за грехи отцов расплачиваются их дети (от библ. выражения "отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина")- Cette histoire me rappelle toujours le proverbe biblique: les pères ont mangé des raisins verts et les enfants ont eu mal aux dents. (J.-L. Curtis, La parade.) — - Эта история мне всегда напоминает библейское изречение: отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les pères ont mangé des raisins verts et les enfants ont eu mal aux dents
-
5 ԱԶՈԽ
ի 1. Незрелый виноград. 2. Незрелый плод. ◊ Հայրերը ազոխ կերան, որդիների ատամներն առնվեցին (ասացված) отцы ели кислый виноград а у детей-оскомина. -
6 agresto
прил.общ. мелкий кислый виноград, терпкий виноградный сок, кислый, терпкий -
7 aspro
agg.1) (acido) кислый, терпкий; (pungente) острый2) (acuto) скрежещущий -
8 foxy
ˈfɔksɪ прил.
1) лисий a narrow foxy face ≈ узкое лисье лицо
2) хитрый;
обманчиво яркий( о погоде) Syn: crafty, cunning
2.
3) рыжий, красно-бурый There are many patches of a foxy soil. ≈ Имеется много участков с красно-бурой почвой.
4) покрытый бурыми пятнами (о бумаге)
5) прокисший( о вине, пиве)
6) имеющий резкий запах
7) физически привлекательный a foxy lady ≈ соблазнительная дама лисий - * face лисья мордочка (человека) (разговорное) хитрый рыжий, красно-бурый - * hair рыжие волосы имеющий резкий запах покрытый "лисьими", бурыми пятнами (о бумаге) прокисший (о пиве, вине) - * grapes кислый виноград( разговорное) привлекательный (для противоположного пола) ;
волнующий - a * girl соблазнительная красотка - to look * привлекать внимание мужчин foxy имеющий резкий запах ~ лисий ~ покрытый пятнами сырости (о бумаге) ~ прокисший (о вине, пиве) ~ рыжий;
красно-бурый;
foxy hair рыжие волосы ~ хитрый ~ рыжий;
красно-бурый;
foxy hair рыжие волосы -
9 foxy
[ʹfɒksı] a1. лисий2. разг. хитрый3. рыжий, красно-бурый4. имеющий резкий запах5. покрытый «лисьими», бурыми пятнами ( о бумаге)6. прокисший (о пиве, вине)7. разг. привлекательный ( для противоположного пола); волнующий -
10 foxy grapes
Макаров: кислый виноград -
11 αγουρίδα
η, αγουρίδι τό незрелый, кислый виноград;§ αγάλια αγάλια γίνεται η αγουρίδα μέλι — посл, стерпится — слюбится
-
12 ripe grapes
ripe (sweet, sour) grapes спелый (сладкий, кислый) виноград -
13 foxy
1. a лисий2. a разг. хитрый3. a рыжий, красно-бурый4. a имеющий резкий запах5. a покрытый «лисьими», бурыми пятнами6. a прокисший7. a разг. привлекательный; волнующийСинонимический ряд:1. attractive to the opposite sex (adj.) appealing; attractive; attractive to the opposite sex; beautiful; fascinating; feminine; hot; seductive; sensual; sexy2. sly (adj.) artful; astute; cagey; canny; clever; crafty; cunning; deep; guileful; insidious; intelligent; knowing; scheming; shrewd; sly; subdolous; subtle; tricky; vulpine; wilyАнтонимический ряд:artless; repulsive -
14 savanyú
* * *формы: savanyúak, savanyút, savanyúan1) ки́слый2) солёный; марино́ванный, ква́шеный3) перен ки́слыйsavanyú képet vágni — сде́лать ки́слую ми́ну
* * *Imn. 1. кислый, biz. прокислый;\savanyú cukorka — монпансье s., nrag., леденец; \savanyú íz — кислота; \savanyú káposzta — кислая/квашеная капуста; \savanyú káposztaleves — кислые щи;\savanyú alma — кислое яблокр;
2.\savanyú (vizes) uborka — солёные огурцы;
3.\savanyú paprika — маринованный стручковый перец;
4.mgazd.
\savanyú talaj — кислая почва;5.mindig \savanyú kedve van — вечно он киснет; \savanyú képet vág — корчить кислую мину; сделать кислое лицо; biz. \savanyú pofa — кислятина; кислая рожа;(levegő, szag) — прокислый; б. átv. \savanyú hangulat кислое настроение;
7.IIszól.
\savanyú a szőlő! — зелен виноград! хоть видит око, да зуб неймёт; -
15 verjus
-
16 agraceño
adjтерпкий, кислый (как недозрелый виноград) -
17 agraço
-
18 agraceño
прил.общ. терпкий, кислый (как недозрелый виноград) -
19 verjus
сущ.общ. кислое вино, кислый сок из незрелого винограда, незрелый виноград -
20 agraceño
adjтерпкий, кислый ( как недозрелый виноград)
См. также в других словарях:
КИСЛЫЙ — КИСЛЫЙ, кислая, кислое; кисел, кисла, кисло. 1. Имеющий специфический острый вкус (как лимон, уксус, клюква). Кислое яблоко. || Не вполне зрелый (о фруктах; разг.). Кислый виноград. 2. Прокисший, подвергшийся порче вследствие брожения. Кислая… … Толковый словарь Ушакова
Виноград — Если вам приснилось, что вы едите виноград, – впереди у вас большие заботы. Для молодой женщины этот сон – один из самых многообещающих: скоро осуществится ее самое заветное желание. Виноград, неприятный на вкус, снится к появлению… … Большой универсальный сонник
ВИНОГРАД — Видеть во сне виноград – к прибыли, удаче, радости и здоровью. Есть свежий виноград – вас закалят большие заботы, но если он мелкий, то это означает огорчение и досаду. Спелый виноград – довольство и изобилие, кислый – мелкие неприятности … Сонник Мельникова
Новый Завет в богословии — Христиане верят, что Иисус Христос передаёт нам Новый Завет (например, Евр … Википедия
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия
ИЕРЕМИИ ПРОРОКА КНИГА — в каноне ВЗ входит в состав разд. «Пророки». Авторство, время и место написания В И. п. к. содержатся указания, позволяющие исследователям сделать вывод, что книга создавалась в неск. этапов. Прор. Иеремия писал ее долгие годы (примерно с 625 по… … Православная энциклопедия
Иез.18:2 — Зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»? Иер.31:29 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Иер.31:29 — В те дни уже не будут говорить: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина», Иез.18:2 Иез.18:3 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Иер.31:30 — Но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иезекииля 18:2 — Зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»? Иер.31:29 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иеремии 31 — 2 Обещание Господа о вечной любви, об устроении; «великий сонм возвратится». [10] «Кто рассеял Израиля, тот и соберет его». [15] Рахиль, плачущая о детях своих, утешится. [18] Ефрем, его наказание и возвращение. [21] Приглашение возвратиться.… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.